[Python] [ANN] igloo beta

Manlio Perillo manlio_perillo a libero.it
Dom 26 Ago 2007 12:04:48 CEST


Alessandro ha scritto:
> Manlio Perillo wrote:
>> Il supporto all'internazionalizzazione è una delle cose che vorrei 
>> aggiungere, ma ero indeciso su come fare:
>>
>> 1) Aggiungere supporto per file in MIME multipart, una parte per ogni
>>    linguaggio, aggiungendo l'header Content-Language
>>    http://www.ietf.org/rfc/rfc3282.txt
>>
>>    Elegante ma può creare problemi nella revisione del documento
>>    (beh, potrebbe anche forzare l'utente a mantenere le diverse versioni
>>     sincronizzate)
>> 2) Aggiungere supporto a diversi contenuti in base alla lingua
>>    content.ht -> lingua di default
>>    content.en.ht -> lingua inglese
> Attualmente ogni lingua ha la sua directory; quindi il sito si ripete 
> identico in 7 directory differenti. Le cose a comune (immagini, stile, 
> ecc) sono in /common
> 
> Con le lingue e un sito statico ci sono un paio di problemi:
> - ogni pagina deve avere anche i link a pagine nella rispettiva lingua. 
> Da qui l'uso di directory differenti: pagine con link tipo 
> "./prodotti.html" e "./pdf/prodotti/macchina1.pdf" apriranno altre 
> pagine e pdf in lingua, pur avendo -tali pagine- lo stesso template e la 
> stessa struttura.

In igloo ogni pagina dichiara, usando gli header rfc822, i suoi link per 
la navigazione e le eventuali risorse che usa (le risorse sono files 
.yml usati ad esempio per le news su python.org).

Questo significa che invece di avere directory differenti per ogni 
lingua, puoi usare semplicemente file index.html diversi per ogni lingua.

Ad esempio

/prodotti/index.html -> lingua di default
/prodotti/index.en.html

igloo dovrebbe poi fare in modo che i links interni della navigazione 
siano coerenti.
Per i link nel documento, si può aggiungere una variabile ${lang} nel 
template in modo da fare

href="/static/pdf/prodotti/macchina.${lang}.pdf"


Quale sia la soluzione migliore non saprei.

> - avendo alcuni pulsanti scritte in lingua, il tag "img" deve avere un 
> "src" diverso o, sfruttando la proprietà qui sopra, possono avere un 
> "src" uguale che punta ad una immagine nella dir. corrente o in una 
> sottodir.
> 


> Considera che c'e' anche il cinese; faccio il copia/incolla dal .doc che 
> mi passano direttamente in Kompozer, poi estraggo il <p>..</p> che mi 
> serve e lo metto nel template.
> 
> Con i punti 1 e 2 da te elencati vengono risolti questi problemi?
> 

Bisognerebbe verificare sul campo, ma dovrebbe essere possibile.

Il sito in questione è quello della tua azienda, vero?

Come layout è parecchio diverso da quello di python.org, può essere un 
buon banco di prova per igloo, ma dovrai essere pronto ad adattarlo alle 
tue esigenze.

Io ti posso dare una mano, ma solo per le feature che mi interessano e 
se ho tempo a disposizione.



>> La directory "out" potrebbe essere direttamente il sito publico.
> .....
>> Sia Mercurial che rsync possono essere messi in tunnel SSH.
> Mi sfugge qualcosa: io non ho completo accesso al server web, ma solo 
> accesso ftp per caricare le pagine statiche. 

Ok, allora dimentica quello che ti ho detto :-).

> Ogni altro servizio viene 
> fatto pagare (mah, non ho chiesto l'accesso ssh, domani mi informo)
> Comunque fare uno script di sync non è difficile; al più potrà essere un 
> po' lento perchè ogni volta dovrà listare tutti i file del server in 
> ftp, che non è questa scheggia di velocità :-)
> 

rsync supporta anche ftp?

> 
> Ciao
> Alessandro
> 


Manlio Perillo


Maggiori informazioni sulla lista Python