[Python] Traduzioni

greenkey loman greenkey a loman.it
Lun 4 Apr 2016 17:57:23 CEST


2016-04-04 17:24 GMT+02:00 Marco Beri <marcoberi a gmail.com>:

> 2016-04-04 17:13 GMT+02:00 Nicola Larosa <nico a teknico.net>:
>>
>> Dopodiché, se proprio volete tradurre fate pure ma, come dice Daniele,
>> meglio concentrarsi su materiale dalla vita utile lunga.
>>
>
> Eh, non posso che concordare.
>
> Ma estenderei la cosa anche ai libri, ai film, alle serie tv: guardatele
> in lingua originale (al massimo con i sottotitoli in inglese).
>

​Certo, anche io guardo/leggo tutto in lingua originale​ (anche i software
me li installo tutti in inglese, alcune traduzioni fanno pena).

Ma ritengo anche che chi vuole imparare a programmare non debba essere
ostacolato/a dalla lingua.

Ad esempio, io sto insegnando Python a mia figlia di 15 anni, ora sono
quasi arrivato al punto che vorrei dirle: ti ho dato le basi, ora ti do
alcuni problemi e ti cerchi da sola le soluzioni.
Potrei farla vagare da sola su Internet (ritengo che non sia ancora pronta
a farlo in completa autonomia) dove comunque troverà informazioni per lo
più in inglese. Lei l'inglese lo capisce gran parte, ma non ha ancora
quella padronanza necessaria a non impazzire quando già sta cercando di
capire un'altra cosa.
Preferisco darle un manuale completo, ricercabile, in Italiano.
L'ho cercato, non l'ho trovato.

Marco, ho pensato di usare il tuo libro, ma è per la versione vecchia!

A quel punto ho pensato "perchè non tradurre il tutorial della 3.5, non
solo per Erica ma anche per altri?".


Per quanto riguarda la fatica di aggiornare, sto cercando di trovare il
modo di legare la traduzione al repository ufficiale, in modo che gli
aggiornamenti successivi possono essere metabolizzati più velocemente.



Ciao,
Lorenzo
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <http://lists.python.it/pipermail/python/attachments/20160404/2ea8a161/attachment.html>


Maggiori informazioni sulla lista Python