[Docs] Informatichese

Mirko Benedetti mr.mirko.benedetti a gmail.com
Ven 24 Nov 2017 15:37:38 CET


Ciao a tutti,
vorrei spezzare un'altra lancia a favore del non tradurre l'informatichese.

Secondo me per uno che intende fare il programmatore è naturale prima
o poi scontrarsi con un testo in inglese: se la versione in italiano
introduce in maniera morigerata anche termini inglesi, e perlopiù di
difficile/dubbia traduzione, è naturale che li potrà capire meglio
perchè li capirà dal contesto italiano, e se li ritroverà utili
(conoscendoli e avendoli già capiti) quando studierà anche sui testi
in inglese.

Anche dal punto di vista didattico potrebbe essere una scelta
azzeccata, detto questo, non esiste regola, ogni caso va visto di
volta in volta, ma il mio pensiero di fondo è che studiando così, io
studente, mi ritroverei avvantaggiato.

Ad esempio ho trovato place-holder come 'segnaposto', è giustissimo e
anche se a me non piace e place-holder in informatica si trova come il
prezzemolo, l'ho lasciato così.

Spero con questa discussione di poter contribuire positivamente alla
riuscita del nostro intento.

Saluti,

MB


Maggiori informazioni sulla lista Docs