[Docs] Traduzione
Vitale Antonio
lampilux a interfree.it
Gio 2 Nov 2006 21:14:14 CET
----- Original Message -----
From: "Daniele Tricoli" <eriol a huine.org>
> libcodeop.tex
>Ho avuto il tempo di revisionare soltanto questo purtroppo.
Non preoccuparti... purtroppo il tempo č sempre tiranno!
>Alla riga 52 io utilizzarei 'oggetto codice' al posto di 'codice oggetto'.
Certamente se preferisci... tieni conto che quella parte non l'ho modificata
in
quanto non presente nel diff.
>Alla riga 62 non sarebbe meglio il termine 'letterale' al posto
>di 'costante'? Nella traduzione dell'Ascher-Lutz tale termine viene
>utilizzato.
Idem
>Inoltre renderei la riga 140 con 'oggetto compilatore'.
Idem
>Infine un discorso piu` generale per statement: non andrebbe reso con un
>piu` generico 'istruzione'? Ovviamente una 'dichiarazione' e` uno
>statement, tuttavia Python e` a tipizzazione dinamica...
>Le righe 64-66 mettono accanto statement ed expression per questo mi e`
>sorto il dubbio... il tutto IMHO ovviamente... magari e` l'ora tarda che
>mi rende poco flessibile ;)
Qui...il discorso č di pių ampio respiro. Nelle vecchie traduzioni credo che
siano
stati usati entrambi i termini.
Saluti
Antonio Vitale
P.S.
Secondo me non so se sia il caso di revisionare per intero il documento.
Mi fiderei delle vecchie traduzioni e soffermerei solo sui Diff...altrimenti
ho paura che non ...andiamo avanti e non ne usciamo pių.
In caso in futuro ci saranno pių collaboratori per la revisione...allora
potrebbe essere pių fattibile e utile rivederli per uniformarli.
Ovviamente č solo il mio punto di vista.
Saluti
--
Daniele Tricoli 'Eriol'
--------------------------------------------------------------------------------
_______________________________________________
Docs mailing list
Docs a lists.python.it
http://lists.python.it/mailman/listinfo/docs
Maggiori informazioni sulla lista
Docs