[Docs] Re: Collaborazione python.it
Manlio Perillo
manlio_perillo a libero.it
Ven 11 Ago 2006 23:11:24 CEST
Micetto Nero ha scritto:
> Caro Manlio,
Ciao!
> io sono il MicettoNero del newsgroup it.comp.lang.python e sarei
> interessato a collaborare per migliorare il sito di riferimento della
> comunità italiana di Python. In particolare, ho già fatto il checkout
> del repository SVN, ma ho alcune domande:
> 1) Come funziona la traduzione dei documenti?
Stiamo passando dalla versione 2.3 alla 2.4.
Alcuni documenti devono essere tradotti da zero, come la guida all'API,
mentre gli altri vanno semplicemente aggiornati.
Per facilitare questo scopo ho scritto uno script che evita di fare a
mano il lavoro di diff + merge delle difference tra le versioni originali.
Il risultato è questo file:
http://svn.python.it/admin/branches/updates/update-python-docs-2.4.3.txt
In pratica riporta quali file sono da aggiornare.
Per adesso ci stiamo occupando (in realtà una sola persona) della
libreria standard.
Ad esempio nel file trovi:
lib/libbase64.tex
marking changed file
1 markers applied
Significa che c'è 1 "bloccho" da aggiornare.
Se vai a vedere il file
http://svn.python.it/python/python/Doc/branches/2.4.3/lib/libbase64.tex
trovi delle sentinelle:
%[- MARK -]
dove in pratica viene riportato il contesto + le differenze del
documento originale.
Una volta tradotto i mark vanno lasciati (così altri possono controllare).
Trovi un esempio nellarchivio della mailing list o in alcuni file già
aggiornati.
Al momento siamo arrivati a
lib/libasyncore.tex
ma Antonio Vitale stava lavorando anche a
lib/libatexit.tex
(ora è in ferie)
Quindi direi di partire dai documenti successivi.
> 2) Da chi vengono assegnati?
C'è un responsabile delle traduzioni ma non l'ho più sentito.
Altrimenti ci penso io.
Per coordinarci ho creato il file:
http://svn.python.it/admin/trunk/translations_status.xml
che riporta chi sta lavorando a cosa e per quale versione.
Purtroppo non è aggiornato con gli ultimi contributi, ci penso domani.
> 3) Una volta tradotti sono da inserire subito nel repository?
Si.
> 4) Se sì, in che cartella?
http://svn.python.it/python/python/Doc/branches/2.4.3
> 5) Bisogna scriverli in ASCII o in TeX?
>
LaTeX.
> Per quanto riguarda il carattere di fine riga, io uso Linux, quindi
> non ci dovrebbero essere problemi. Inoltre ho già qualche esperienza
> con i repository SVN, quindi dovrei essere in grado di inserire le
> traduzioni senza far danni :-). Sono pronto per la prima patch! ;-)
>
Ok.
Allora domani faccio meglio il punto della situazione.
Magari, prima di cominciare a tradurre potresti darmi una mano a
spiegare meglio la procedura così non la devo ripetera ad ogni nuovo
volontario ;-).
Sembra complicata ma una volta capito come funziona è semplice (come
Twisted ;-))
> In attesa di una tua risposta, colgo l'occasione per ringraziarti per la
> pazienza e per il grande lavoro che hai fatto!
>
Grazie a te!
Se non arrivano contributi si rischia di andare in stallo
(colpa mia che non ho le capacità del precedente webmaster).
Ho mandato una copia del messaggio anche in mailing list.
Saluti Manlio Perillo
Maggiori informazioni sulla lista
Docs